Add a bookmarkAdd and edit notesShare this commentary

提摩太后书 1:1-2 意义

保罗写信给他的信仰之子提摩太,信中有许多劝诫和警告。他感谢上帝赐予提摩太,并表达了他对他的思念。提摩太曾与保罗一起进行过多次传教之旅,两人的关系就像父子一样。

保罗的书信以问候开始,保罗是奉上帝旨意、照着在基督耶稣里生命的应许作基督耶稣使徒的。有趣的是,保罗在写给他最亲密的追随者和门徒提摩太的信的开头列出了正式的资历。保罗提醒提摩太,即使他在监狱里,他仍然是耶稣基督的使徒。他可能面临罗马皇帝尼禄的死刑,但他仍然是奉上帝旨意作耶稣基督的使徒。尽管保罗很快就会死,但他的使徒身份是按照在基督耶稣里生命的应许。

这个称呼向提摩太表明,这封信是一封权威之信。保罗戴上了他的“导师”帽子。保罗去世后,提摩太很快将接过传道的衣钵。但就目前而言,保罗作为耶稣基督的使徒,仍然具有权威性。

这封信是写给我心爱的儿子提摩太的。尽管保罗称呼提摩太为使徒,但提摩太仍然是他心爱的儿子。信中没有提到保罗有妻子或儿女。但他认为提摩太是他心爱的儿子。保罗第一次遇见提摩太是在他第二次传教之旅中。他和西拉在罗马的亚洲行省(现代土耳其)时将提摩太加入了他们的传道团队,当他们接到前往马其顿(希腊北部,使徒行传 16)的召唤时,他们也带上了提摩太。

提摩太是下列保罗书信的合著者:

  • 哥林多后书
  • 腓立比书
  • 歌罗西书
  • 帖撒罗尼迦前书
  • 帖撒罗尼迦后书

这表明提摩太是这些教会所熟知的,是保罗传道的同工和权威。提摩太显然也为罗马教会服务。在给罗马人的信中,保罗提到了提摩太对罗马教会的问候,称他为“我的同工”(罗马书 16:21)。提摩太也在以弗所传道;我们在保罗给提摩太的第一封信中得知,提摩太正在向以弗所教会传授教义(提摩太前书 1:3)。这表明提摩太全面参与了保罗的传道工作。

提摩太似乎是保罗心目中的继任者。这封信可以看作是给提摩太的权威委托,也是劝告他要像保罗一样继续信仰。

保罗向提摩太祈求天父和我们的主耶稣基督赐予恩典、怜悯平安。

翻译为恩典的词是“charis”,意思是“恩惠”。上下文决定了谁在施恩,以及出于什么原因。这可以在路加福音中看到,其中写道:

“耶稣的智慧和身量,并神和人喜爱他的心,都一齐增长。”
(路加福音 2:52)

路加福音这节经文中翻译为“恩惠”的单词也是“charis”,因此可以翻译为“恩典”。在这种情况下,在路加福音中,耶稣社区中的人们将恩惠归于少年时期的耶稣,因为他的身量和智慧都在成长。人们根据对耶稣的生活和性格的价值判断来归因于“恩典”或“恩惠”。

圣经使用“charis”的另一个例子是在《路加福音》第 1 章,当时天使对圣母玛利亚讲话:

“天使进来对她说:‘蒙恩的女子安好!主与你同在。’”
(路加福音 1:28)

路加福音第 1 章中的“蒙恩者”翻译自“charitoo”,其词根是“charis”。

在提摩太后书的问候中,保罗祈求父神和主耶稣基督赐予恩典,他希望提摩太,也就是他的福音伙伴,得到神全部的恩惠。保罗将阐述提摩太需要做什么,才能给神最大的机会来恩惠提摩太。

保罗除了祝愿提摩太蒙恩,也祝愿他蒙怜悯。翻译为“怜悯”的词与耶稣在路加福音 10:37 中描述好撒玛利亚人所施予的怜悯时所用的词相同。它也与路加福音中圣母玛利亚所说的这节经文相同:

“他的慈悲代代相传
对于那些敬畏他的人。”
(路加福音 1:50)

上帝“怜悯”的意思是给予不该施恩的人恩惠。就像好心的撒玛利亚人,他不欠被抢劫的人任何东西,他只是把恩惠给了那个人。上帝从不欠任何人任何东西——他是上帝。但他会怜悯那些他所恩惠的人。上帝告诉我们他赞成什么,但我们永远不能要求。

在后来的《提摩太后书》中,保罗希望上帝怜悯阿尼色弗,让他在未来的时代得到良好的审判,并因他与保罗一起为保罗服务而获得丰厚的回报。保罗这样说,他认识到上帝给予的所有奖励都是出于他的怜悯,而不是因为义务。保罗希望上帝的恩惠和怜悯降临在提摩太身上。他之所以这样希望,是因为他没有比这更伟大的愿望了。

保罗除了祝愿提摩太得到恩典和怜悯之外,还祝愿他平安。保罗很可能是犹太人,他在这里想到的是犹太人的 Shalom 概念,这个词从希伯来语翻译成英语是“和平”。Shalom 至今仍用作希伯来语问候语。它具有深刻而全面的含义,源于表示完整或圆满的词根。Shalom 的意义不仅限于没有冲突。它的意义相当广泛,既可以适用于繁荣的环境,也可以适用于精神健康。

因此,保罗祝愿提摩太得到上帝父和主耶稣基督的恩典、怜悯和平安,他希望提摩太得到最好的东西,得到上帝最充分的恩惠和怜悯,以及平安,包括上帝超越一切理解的平安和最深切的满足。他希望提摩太的生活在最广泛的意义上真正充实和完美。记住这一点很重要,因为保罗为提摩太(和我们)铺就的道路将非常艰难,充满不适。

由谷歌翻译自动从英语翻译过来。

Select Language
AaSelect font sizeDark ModeSet to dark mode
本网站使用 cookie 来增强您的浏览体验并提供个性化内容。继续使用本网站,即表示您同意我们使用隐私政策中所述的 cookie。