Add a bookmarkAdd and edit notesShare this commentary

约翰二书 1:12-13 意义

约翰还有很多话要说,但他不想把这些话写在纸上。他打算去拜访这座秘密教堂,让它重新回到上帝所赐予的欢乐之中。

现在约翰明确表示他还有很多话要说。但是这封书面信息非常紧急,他匆忙将其发送出去。这表明抵制欺骗是多么重要,这封信息在约翰心中是多么重要。约翰说,虽然我有很多话要写给你,但我不想用纸和墨水来写;但我希望到你那里来,面对面地谈谈。约翰希望在不久的将来亲自见到他们。这封信中的这些关键劝告对于用笔墨传达至关重要。其余的事情他希望亲自去做。

他之所以想更充分地与他们交流,是为了让你的喜乐充满。翻译为“充满的词有将杯子装满直到溢出的意思。翻译为“喜乐”的词是希腊语“chara”。以下是使用这个词的几节经文:

  • “当 [博士们] 看见 [伯利恒上空的] 那星时,他们大大地欢喜 [chara]” (马太福音 2:10)。
  • “天国好像宝贝藏在地里,人遇见了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。”(马太福音 13:44)
  • 耶稣在才干的比喻中说道:“主人对他说:‘好,你这又良善又忠心的奴仆。你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐 [chara]。’”(马太福音 25:23)

这表明约翰的意图是向他的门徒传达一个信息,告诉他们如何从生活中获得绝对最大的满足感。不是那种转瞬即逝的幸福,比如购物或感官享受。而是一种永恒的精神满足。这种深刻而持久的幸福来自于信奉基督、遵循真理和爱他人。

 这与约翰一书中所阐述的基本动机相同:

“我们写这些话,是要使我们的喜乐充足”(约翰一书 1:3)。

约翰一书这节经文中翻译为喜乐的词也是“chara”,而翻译为“完成”的词与约翰二书 1:12 中翻译为“得到满足”的词是同一个希腊词。因此,在希腊语中,这是同一个短语,表达了相同的动机。

在约翰福音 1:9 节中,约翰说,凡是走在神前面的人,“就不遵守基督的教训”,所以他们与神隔绝。这与约翰福音 15 章相呼应,约翰在那里记录了耶稣的教导,敦促门徒要遵守祂的教导,就像葡萄树的枝子遵守葡萄树一样。在关于遵守的论述结束时,耶稣说:

“你们若遵守我的命令,就常在我的爱里;正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。我将这些事告诉你们,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。”
(约翰福音 15:7-8)

 耶稣讲到要住在祂里面,以便祂的门徒可以满心喜乐。住在基督里面的方法就是遵守祂的诫命。现在约翰正在对那些他正在管教的人讲话,以便他们满心喜乐。他正在传授从耶稣那里学到的关于住在基督里面的知识。他强调,住在基督里面的方法就是真诚地遵守祂的诫命,尤其是祂彼此相爱的诫命。

约翰在信的结尾写道:“你所拣选的姊妹的儿女问你安。”约翰很可能是在说他现在居住的教会。约翰避免使用任何人或地方的名字,包括他自己。他使用“女士”和“姊妹”作为教会的委婉说法。约翰以这种方式写信很可能是为了避免在信被截获时受到迫害。约翰和其他门徒在作证时非常大胆。但他们也很精明,正如耶稣所命令的那样(马太福音 10:16)。

 

由谷歌翻译自动从英语翻译过来。

Select Language
AaSelect font sizeDark ModeSet to dark mode
本网站使用 cookie 来增强您的浏览体验并提供个性化内容。继续使用本网站,即表示您同意我们使用隐私政策中所述的 cookie。