Add a bookmarkAdd and edit notesShare this commentary

启示录 2:1 含义

七个教会的权柄和各教会的天使耶稣向以弗所教会问安。

第 1 章阐明了启示录是写给上帝仆人的事实,耶稣通过约翰写信给七个教会,质问他们是忠实的还是不忠实的仆人。那些阅读、理解并遵行这一预言的人将得到特殊的祝福(启示录 1:3)。这些写给七个教会的信开始向那些“克服”这些信中提出的诱惑并成为耶稣忠实见证人的人阐述特殊的祝福。正是这些尽管遭到拒绝、失去或死亡仍忠心耿耿的见证人,将获得今生最大的祝福。

启示录的另一个主题是上帝掌控一切,因为正如启示录 1 中所说,上帝是“现在、过去和将来”的神。我们将在启示录中看到,上帝的“宝座”被不断提及,表明“上帝始终坐在宝座上,统治一切。”上帝可以审视七个教会中的每一个,并说明如果他们做出好的选择而不是坏的选择会发生什么,因为他知道结果。但是,虽然上帝掌控一切,但他也赋予了他的子民做出选择的责任,这就是为什么他们做出好的选择、对他们最有利的选择很重要。

耶稣希望他的仆人明白,最好的选择是选择做一个忠实的见证人,无论世俗的后果如何。因此,这是一本既是劝诫又是安慰的书,因为我们有选择权,但上帝也在掌控之中。但我们应该把我们的安慰放在上帝主权的手中,而不是放在环境里。

上帝掌控一切,但我们却被要求做出明智的选择,这是一个悖论,约翰邀请他的读者安息。信徒,耶稣的仆人,被要求尽一切努力成为忠实的见证人,同时坚信上帝会做一切事情来实现他的旨意;他会恢复一切,并奖励所有的忠诚。我们在地上忠实的见证可能代价高昂,但耶稣会确保这将是值得的(启示录 22:12)。

首先从历史的角度看以弗所教会,它是该地区的贸易中心,位于现代土耳其。在《启示录》写成时,现代土耳其是罗马的亚洲行省。所有七个教会都位于这个罗马行省。以弗所的位置对于它在基督教传播中的作用很重要。作为贸易中心,有许多人进出这个城镇,可以传播和接受福音信息。

写给七个教会的每封信都以问候开始,但更像是一种“备忘录”问候格式,例如“致:所有办公室员工”,而不是保罗书信中看到的更正式的问候语。

启示录 1:2 说,上帝“通过他的天使向他的仆人约翰”传达了这一信息。在那里,翻译为天使的单词来自希腊语“angelos”,意思是“信使”。在这种情况下,信使指的是耶稣,他将上帝的信息传达给了约翰。

在启示录 2:1 中,天使这个词也是希腊语“aggelos”,意思是“信使”。根据启示录 1:3 中关于祝福的指示,即阅读、聆听和留意,可以推断出这里的信使是将要向以弗所教会宣读这封信的人。约翰所指的似乎不太可能是天使/信使,而是一个将把约翰的信交给以弗所人的人类信使。因此,“信使”耶稣向约翰传达了一个信息,指示他通过人类“信使”把这个信息写下来并传递给亚洲省的七个教会。

约翰开始他的指示,说这封信是写给以弗所教会的使者的。信中说这封信来自那位右手拿着七星、在七个灯台中间行走的人。对星星灯台的描述是对约翰在启示录 1:20 中对上帝的异象的引用,其中解释了“论到你所看见在我右手中的七星和七个金灯台的奥秘:那七星就是七个教会的使者,七灯台就是七个教会。”当约翰在给以弗所教会的信的开头再次引用这些图像时,应该将其视为那位右手拿着七个使者、在七个教会中间行走的人。

这是天地之间联系的一个例子,启示录将继续探讨这一联系。天上的上帝将七个教会握在天上的手中,尽管这七个教会是人类历史上某个实际时刻罗马行省中的真实教会。我们将看到另一个悖论,即发生在地上的事情在天上受到约束,发生在天上的事情在地上也受到约束(马太福音 16:19)。

这也是一种通过描述耶稣的力量来命名耶稣的方式。如果问候语是“致:所有办公室职员”,那么这句话就是“来自:可以奖励或解雇你们所有人的人”。这清楚地表明,这条信息是由有权控制收信人的人发出的。这是恰当的,因为耶稣会劝诫教会,在大多数情况下会惩罚他们悔改并改变自己的方式。耶稣还会为那些全心全意跟随他的人提供丰厚的奖励,即“奖金”。他是唯一有权做出并遵守如此大胆承诺的人。

信使是星星教会灯台,这些形象意义重大。在以弗所古城的废墟中,今天街道上仍留有洞,人们可能在那里放置了实体的灯台,以便夜间看清路况。所以这是一个熟悉的形象。星星是水手们在夜间导航的工具,许多经过以弗所这个进出口城市的人应该都熟悉它。在这个祈祷中,耶稣表明他有权选择哪些教会将成为其他人的向导,哪些教会将成为其他人的榜样。

正如在劝诫中后面会看到的那样,有时教会似乎忘记了他们被上帝选中是为了这样的目的,成为祂对世界的见证,并开始误入歧途。虽然以弗所教会有很多好品质,但耶稣明确表示,如果他们没有一开始的爱,他们就不会被允许成为祂对世界的榜样。他们的灯台将被移走(启示录 2:5)。

值得注意的是,这封信是写给以弗所教会的,教会是单数名词。教会一词翻译自希腊语“ekklesia”,意为“聚会”或“集会”。它指的是信徒在某个地方的聚会。圣经多次提到教会聚集在某个人的家里(罗马书 16:3-5;哥林多前书 16:19;歌罗西书 4:15;腓利门书 1:2)。这些在家里的聚会都是在特定地方的教会/聚会。但“以弗所教会”一词很可能指的是所有因住在那座城市而聚集在一起的信徒。

由谷歌翻译自动从英语翻译过来。

Select Language
本网站使用 cookie 来增强您的浏览体验并提供个性化内容。继续使用本网站,即表示您同意我们使用隐私政策中所述的 cookie。
;