Add a bookmarkAdd and edit notesShare this commentary

创世记 19:4-7 含义

所多玛人包围了罗得的房子,要求将这两个男人交给他们进行性侵犯。罗得走出去恳求那些人不要如此邪恶。

所多玛人包围房子时,所多玛的罪孽就暴露无遗了。城里有陌生人的消息已经传开了,而那些人知道在哪里可以找到他们。他们公开表示他们要对来访者进行性侵犯,说,把他们带出来,让我们和他们发生关系。

有关系就是翻译 希伯来语 yada 。Yada的意思是亲密地了解,通常被翻译为“知道”。这里的上下文清楚地表明他们的意图是性。Yada 在创世记 4:1 中的用法相同,翻译为“发生关系”,如下:“那人与妻子夏娃同房,夏娃怀孕,生了该隐。” Yada 在创世记 4:1 中被翻译为“发生关系”,显然是指性交,因为“yada”的结果是该隐怀孕并出生。

这证明了所多玛的堕落(创世记 13:13,18:20-21)。来自城市各个角落、各个年龄段的男人,无论老少,都参与了针对这两名游客的有计划的性侵犯。似乎整个群体都有意虐待他们。

圣经明确谴责这种攻击行为,并一贯宣称这种行为是邪恶的(利未记 18:22,29,20:13,23;罗马书 1:18-32;哥林多前书 6:9;提摩太前书 1:10)。

罗得出来劝阻他们不要作恶,他问道: “弟兄们,你们不要作恶。”作恶可以指道德堕落、不道德、偶像崇拜、酗酒或叛乱(申命记 13:13;撒母耳记上 1:16,2:12)。这里指的是一群暴徒对两个来访男子的性侵犯(撒母耳记下 13:12;罗马书 1:27)。有趣的是,罗得预料到了他们的行动,但似乎认为自己不会受到这种对待。这可能与亚伯拉罕是他的叔叔有关。镇上的人知道亚伯拉罕有一支训练有素、武装精良的强大队伍,他们打败了征服所多玛的四个国王。亚伯拉罕把罗得送回了城里(创世记 14)。也许,到目前为止,他们不想惹亚伯拉罕。

由谷歌翻译自动从英语翻译过来。

Select Language
AaSelect font sizeDark ModeSet to dark mode
本网站使用 cookie 来增强您的浏览体验并提供个性化内容。继续使用本网站,即表示您同意我们使用隐私政策中所述的 cookie。