最新解经注释

请选择一段

15

箴言 26:4-5 含义

2026年6月12日

不要像傻瓜一样争辩,否则你也会变得像他一样。然而,当傻瓜的自欺欺人需要纠正时,有时必须直接回应他。

箴言 26:3 含义

2026年6月12日

鞭子适合马,缰绳适合驴,棍子适合拒绝温和管教的傻瓜。

箴言 26:2 含义

2026年6月12日

无缘无故的诅咒不会生效,就像麻雀飞过却不会落脚一样。

箴言 26:1 含义

2026年6月12日

授予愚人荣誉,就像夏天下雪或收割时下雨一样不合时宜。

Muitos buscam o favor do governante, mas a verdadeira justiça vem do SENHOR.

O temor do homem é uma armadilha, mas a confiança no Senhor exalta o homem.

Aliar-se a um ladrão e permanecer em silêncio sob juramento é odiar a própria vida.

O orgulho humilha o homem, enquanto a humildade lhe traz honra.

Um homem irado fomenta discórdia, e um homem de temperamento explosivo acumula transgressões.

Mimar um empregado doméstico desde a infância cria uma relação que terminará em problemas.

Um homem precipitado em suas palavras tem menos esperança de ser corrigido do que um tolo evidente.

Um servo nem sempre se comove apenas com palavras, mesmo quando as compreende.

Sem a palavra revelada do SENHOR, as pessoas se desviam, mas feliz é o homem que guarda a lei.

Corrigir um filho traz, com o tempo, conforto e alegria à alma dos pais.

Quando os ímpios prosperam, o pecado também prospera, mas os justos vivem para ver a sua queda.

A vara e a repreensão juntas dão sabedoria, enquanto a criança entregue ao seu próprio caminho envergonha a sua mãe.

Um rei que julga os pobres com justiça estabelece seu trono para sempre.

O homem pobre e seu opressor compartilham o SENHOR como aquele que dá luz aos seus olhos.

Um governante que dá ouvidos a mentiras enche sua corte de ministros perversos.

O tolo descarrega toda a sua raiva, enquanto o sábio a contém.

15